словарь онлайн форум португальского языка


Бразильская писательница Клариса Лиспектор (Clarice Lispector). Биография.

1920

Клариса Лиспестор родилась в селе Чечельник на Украине, 10 декабря.

1921

В двухмесячном возрасте, с родителями и двумя сестрами, приезжает в Бразилию, в город МасиЈ, штат Алагоас.

1924

Семья переезжает в г. Ресифе, штат Пернамбуко.

1928

Начинает посещать школу Жоао Барбальо в городе, где учится читать. В течение ее детства семья переживает серьезные финансовые трудности.

1929

Умирает мать Кларисы. В это время, в возрасте девяти лет, она уже пишет небольшие истории, все они отклонены газетой «Диарио де Пернамбуко», которая в те времена отдавала одну полосу детским сочинениям. Причина в тот, что в отличие от других детей, истории Кларисы не содержат сюжета и фактов – только впечатления.

1931

Сдает вступительный экзамен и поступает в гимназию.

1934

Семья переезжает в Рио де Жанейро.

1937

Окружена финансовыми трудностями, работает частным преподавателем португальского языка. Отношения учитель/ученик будут одной из основных и повторяющихся тем во всем ее творчестве – начиная с первого романа «Близко к Дикому Сердцу».

1939

Поступает на Национальный Факультет Права, в городе Рио де Жанейро.

1940

Умирает ее отец, она начинает работать редактором в Национальном Агентстве, в Рио де Жанейро.

1941

Работает редактором в газете «А Нойче», в Рио де Жанейро, где публикует некоторые свои рассказы.

1942

В возрасте 22 лет получает свое первое профессиональное удостоверение.

1943

Выходит замуж за сокурсника Маури Гуржел Валенте и заканчивает курс Права. Ее муж начинает карьеру дипломата.

1944

Публикует свой первый роман «Близко к Дикому Сердцу», который сбивает с толку литературную критику. Есть те, кто предпочитает не понять роман, другие ищут влияние – Виржинии Волф и Джеймса Джойса, в то время как она их даже не читала – и те кто указывает на феминистский характер произведения. По словам Лауро Ескорел, особенности романа открывают «личность романиста по-настоящему исключительную, благодаря своим техническим ресурсам и благодаря силе своей природы, умной и чувствительной». Молодая семья переезжает в Европу в разгар Второй Мировой Войны, куда муж писательницы направлен на работу. Уже при отъезде из Бразилии Клариса чувствует себя разделенной между необходимостью сопровождать мужа и желанием быть с семьей и друзьями. Когда прибывает в Италию, после месяца в дороге, пишет: «По правде говоря, не умею писать письма о путешествиях, по правде говоря, не умею и путешествовать тоже».

1945

Во время Второй Мировой Войны помогает в госпитале, где лечатся бразильские солдаты. «Близко к Дикому Сердцу» получает премию фонда Граса Аранья, учрежденного Бразильской Литературной Академией. Итальянский художник Де Ширик пишет ее портрет.

1946

Публикует «Блеск», работа начатая в Бразилии и законченная в Неаполе, где она живет в то время. Виржиния, главная героиня «Блеска», имеет историю, рассказанную с самого детства и тоже появляется под знаком зла, как и Жоана, героиня первого романа. В «Блеске» Виржиния поддерживает кровосмесительные отношения с братом Даниелем, с которым они устраивают тайные свидания, чувствуя себя особо посвященными. В это время Клариса Лиспектор переписывается с Лусио Кардозо, которому не понравилось название книги: нашел его «мансфельдианским» и немного бедным для личности, такой богатой как Клариса. Она отвечает: «Вы меня слегка огорчили тем что Вам не понравилось название «Блеск». Именно из-за чего Вам не понравилось, из-за его бедности, мне оно нравится. Никогда не могла по-настоящему убедить Вас что я – бедна. К сожалению, чем я беднее, тем больше украшений меня украшают. В день, когда я достигну формы такой же бедной, какова я есть внутри себя, Вы получите вместо письма коробочку, наполненную прахом Кларисы.» После выхода книги Клариса проводит один месяц в Бразилии и возвращается в Европу, где будет жить с семьей в Берне, Швейцария.

1947

В письме сестрам, в январе 47, из Парижа, Клариса объясняет свое духовное состояние: «Вижу слишком много людей, разговариваю слишком много, говорю неправду, бываю очень любезной. Кто развлекается – это некая женщина, которую я ненавижу, женщина, которая - кто угодно, но не ваша сестра».

1948

Для Кларисы жизнь в Берне – ничтожность бытия. «Осажденный Город» был написан в Швейцарии. В очерке «Воспоминания об Одном Источнике, об Одном Городе», Клариса утверждает, что в Берне ее жизнь была спасена только благодаря рождению сына Педро и тем что была написана одна из книг, «менее любимых». Закакнчивая последнюю главу, родила. Таким образом, появилось дополнение к методу работы. Она пишет с машинкой на коленях, чтобы заботиться о сыне.

1949

Клариса приезжает в Рио. «Осажденный Город» опубликован.

1950

Возвращается в Европу, где живет в течение шести месяцев в городе Торквэй, Англия. Клариса начинает набросок, который обернется «Яблоком в Темноте», книга, опубликованная в 1961. Писательница останавливается в Рио де Жанейро проездом в Вашингтон, США, куда переведен ее муж.

1952

Снова в Рио, прежде чем обосноваться в Вашингтоне, опять работает в газетах, в период с мая по сентябрь ведет страницу «Среди Женщин» в газете «Комисио», под псевдонимом Тереза Квадрос. В сентябре, будучи беременной, уезжает в американскую столицу, где проживет восемь лет.

1953

В феврале 53 рождается Пауло. Она продолжает писать «Яблоко в Темноте» в обстановке домашних и личных конфликтов. Клариса Лиспектор – мать делит свое время между сыновьями, «Яблоком в Темноте», серией рассказов «Семейные Узы» и детской литературой. В Соединенных Штатах Клариса знакомится с известным писателем Эрико Вериссимо и его женой Мафалдой, становится их большим другом. Писатель гаушо (родом из южных районов Бразилии) и его жена выбраны в качестве крестных родителей для Пауло.

1954

Выходит первое французское издание «Близко к Дикому Сердцу» в издательстве Плон, с обложкой выполненной Генри Матисс.

1956

Закончила писать «Яблоко в Темноте». Эрико Вериссимо с семьей возвращаются в Бразилию. Между писателями завязывается обширная переписка.

1959

Присланные из Вашингтона, ее рассказы опубликованы в журнале «Сеньор». Семейная пара Гуржел Валенте решается на развод. Клариса с сыновьями возвращается жить в Рио де Жанейро. Говоря о совмещении замужества и литературы, она замечает что писала при любых условиях, но к необходимости выполнять роль жены дипломата всегда чувствовала отвращение. Выполняла по необходимости. Ничего более. По возвращении в страну наступил еще один период трудностей личных и финансовых. Она предпочитает оставаться в одиночестве, чем общаться в кругу людей, имеющих отношение к бывшему мужу. Деньги, назначенные в виде пенсии при разводе, не достаточны, как и доходы, получаемые от авторских прав. Вернулась к журналистике как автор колонки в «Коррейо да Манья».

1960

Публикует «Семейные Узы», ее первый сборник рассказов. Начинает подписывать колонку «Только для Женщин» как «ghost writer» (пишущее привидение) актрисы Илки Соарес в «Диарио да Нойче». В конце 60-х Клариса делалет ряд интервью для журнала «Маншете».

1961

Публикует роман «Яблоко в Темноте». Книга получает Премию Кармен Долорес Барбоса.

1964

Публикует книгу рассказов «Иностранный Легион» и роман «Вторая Страсть ГХ».

1965

Между 65 и 67 Клариса посвящает себя образованию детей и здоровью Педро, у которого обнаружена разновидность шизофрении, требующая специального ухода. Несмотря на переводы на разные языки ее произведений и на их переиздания, финансовая ситуация Кларисы остается очень трудной.

1967

Начинает публиковать очерки в «Жорнал до Бразил», работа, которую продолжает в течение шести лет. В сентябре 67 происходит несчастный случай, оставивший отметины на теле и душе писательницы – пожар в ее квартире, вызванный зажженной сигаретой, который она пыталась потушить руками. Находится в тяжелом состоянии, проводит три дня между жизнью и смертью. Три дня, которые она определила словами «быть в аду». Выпускает детскую книгу «Загадка Задумчивого Кролика», которая отмечена премией Премио Калунга в 1967, учрежденной Национальным Обществом Ребенка.

1968

Берет интервью у известных людей для журнала Маншете в разделе «Диалоги с Кларисой Лиспектор». Участвует в демонстрации против военной диктатуры 22 июня, названной «Пргулка в 100 миль». Публикует «Женщина, Которая Убивала Рыб» - другую детскую книгу.

1969

Публикует свой гимн любви: «Учение или Книга Удовольствий»

1971

Публикует сборник рассказов «Тайное Счастье», в который включен рассказ «Яйцо и Курица», написанный под впечатлением от смерти бандита Минейриньо, убитого полицией тринадцатью пулями в Рио де Жанейро.

1972

Художник Карлос Скляр пишет два портрета писательницы.

1973

Публикует сборники рассказов «Живая вода» и «Подражание Розе».

1974

Публикует еще одну детскую книгу - «Личная жизнь Лауры» и две книги рассказов: «Путь Распятия Тела» и «Где Вы Были Ночью?».

1975

Участвует по приглашению во Всемирном Конгрессе Колдунов в Боготе, Колумбия. Ее роль заключается в чтении рассказа «Яйцо и Курица». Это участие имел ввиду Отто Лара Ресенде, известный писатель, в беседе с Жозе Кастелло: «Тебе следует быть осторожнее с Кларисой. Речь идет не о литературе, а о колдовстве». Отто основывался и на исследованиях, проведенных Клэйр Варин, канадской преподавательницей литературы, которая написала две книги о Кларисе. Согласно ей, читать Кларису Лиспектор возможно только воплощаясь в нее - становясь Кларисой. «Не существует друго пути», утверждает она. Чтобы подтвердить свой тезис, Клэйр цитирует отрывок из очерка «Открытая Всему Миру», где писательница говорит: «Читатель – это персонаж любопытный, странный. Одновременно с тем что он полностью индивидуален и совершает собственные действия, он чудовищным образом связан с писателем, и на самом деле он, читатель, и есть писатель». Между 75 и 77 делает интервью для журнала « Фатос и Фотос». Публикует книгу очерков «Призрак Великолепия».

1976

Получает первую премию 10-го Национального Литературного Конкурса, учрежденного Фондом Культуры Федерального Округа по совокупности работ. В мае проходит слух что писательница больше не принимает журналистов. Жозе Кастелло, биограф и писатель, в это время работающий в газете «Глобо», звонит ей и ему удается назначить встречу. После многих попыток она состоялась. Приводит следующий диалог с Кларисой: Ж.К. « - Почему Вы пишете? К.Л. « - Отвечу вопросом на вопрос: - Почему Вы пьете воду?» Ж.К. « - Почему пью воду? Потому что чувствую жажду». К.Л. « - Хотите сказать что Вы пьете воду чтобы не умереть. Так и я: пишу чтобы жить».

1977

Предоставила интервью ТВ Культура – Сан Пауло, с договоренностью что оно будет транслировано только после ее смерти. Она ускоряет публикацию новой книги, называет ее «Час Звезды», в 80-х эта книга адаптирована для кинематографа Сузаной Амарал. Клариса умирает в Рио де Жанейро 9 декабря 1977, за один день до своего 57-го дня рождения. Она хотела быть похороненой на Кладбище Святого Жоао Батиста, но имела еврейское происхождение. Похороны прошли на Кладбище Израелита до Кажу.
NB! Перевод Андрея Пряжникова

***

Скачать переводчики и словари

» Русско-португальский / португальско-русский словарь - популярный электронный словарь португальского языка - АльфаЛекс. Разработан на основе словаря общей лексики Алексея Владимировича Лазарева и Николая Викторовича Иванова.
» Португальский словарь - или точнее, толковый словарь португальского языка - Aurelio v.5.0.
» Словарь португальского языка для Windows Mobile Pocket PC - отличная программа для КПК
» Словарь португальского для мобильного телефона - ставим словарик на телефон

Скачать ВИДЕО

» «Губка Боб» (бразильский португальский) - скачать 2 серии
» «Черепашки-ниндзя» (бразильский португальский) - скачать 9 серий
» «Эй, Арнольд!» (бразильский португальский) - скачать 3 серии
» «Mission Hill» (бразильский португальский) - скачать 5 серий
» «Симпсоны» (бразильский португальский) - скачать 21 серию
» «Футурама» (бразильский португальский) - скачать 4 серии
» «Bibo Pai & Bob Filho» (бразильский португальский) - скачать 15 серий

Скачать АУДИО

» Аудиокурс португальского "Виза в Португалию" - несмотря на название, в аудиокурсе фигурирует бразильский вариант португальского языка (pt br)
» Аудиокурс "Португальский язык за рулем" - европейский вариант португальского языка (pt eu)
» Аудиокниги на португальском языке - в данный момент доступны 4 аудиокниги (бразильский вариант португальского)

Скачать печатные материалы

» Учебники и самоучители по португальскому языку - практически от "А" до "Я" (из Португалии, из Бразилии и отечественные)
» Пауло Коэльо на португальском - предлагаем вам скачать 16 книг Paulo Coelho (em português)
» Конституция Бразилии - можно скачать как на португальском, так и на русском

***

Изучение португальского языка в России

» Курсы португальского языка в Москве

Изучение португальского языка в Португалии

» Курсы португальского языка в Институте Камоэнса
» Курсы португальского языка в Институте Прикладной Психологии
» Другие курсы португальского языка в Португалии

Изучение португальского языка в Бразилии

» Курсы португальского языка в Бразилии

***

Статьи по португалоговорящим странам:

» История Португалии
» Экономика Португалии
» Позиция Португалии
» Радиостанции Португалии
» Обычаи и этикет португальцев
» История Бразилии
» Кухня Бразилии, рецепты
» Бразильские писатели
» ВТО (военно-техническое сотрудничество) Бразилии
» ВП (военная промышленность) Бразилии
» Музей Афро-Бразилии (Бразилия, г.Сан-Паулу)
» Кабо-Верде (Острова Зеленого Мыса)
» История Анголы
» Экономика Анголы
» Сказки португалоговорящих стран
» Радиостанции португалоговорящей Африки

Статьи по португальскому языку:

» Становление лексикологии в Португалии
» Становление португальского литературного языка в эпоху Возрождения
» Проникновение португальского языка в Бразилию
» Португальский язык на Шри-Ланке
» Португальский язык в СССР

Португальские писатели и поэты:

» Жозе Сарамаго
» Луис де Камоэнс
» Фернандо Пессоа
» Жозе Мария Феррейра де Кастру

Некоторые темы форума по португальскому языку:

» Бразильский вариант португальского
» Португальский язык в Африке
» Как смотреть португальское телевиденье через интернет
» Бразильские пословицы и поговорки на португальском
» Португальские скороговорки
» Поддержка португальского языка для FineReader
» Португальские стихи (em português)
» Португальский юмор
» Неправильные глаголы в португальском
» Аудио курсы португальского
» Грамматика португальского языка

Некоторые темы форума по Португалии:

» Спецслужбы Португалии
» Португальская кухня (рецепты)
» История португальских вин
» Фотографии острова Мадейра
» Фотографии Азорских островов
» Азорские Острова на видео





Португальский язык | Москва
Copyright © 2006-2014